Картопля фрі як пишеться

Чому «фрі»? Як це пишеться англійською і перекладається? Чому не «Фрай»?

Слово «фрі» походить від французького frit — смажений (читається «фрі»).

Що стосується англійської мови, то англійською картопля фрі звучить як frie (читається «Фрай») — скорочено від fried — смажений.

І до речі, слово «фритюр», що має той же корінь походить від французького «friture», що означає «шар розтопленого масла або жиру, на якому смажать їжу».

І якщо іноземець в англомовній країні зробить замовлення: «I would like some free potato», його піднімуть на сміх і скажуть: «Безкоштовно ми не подаємо», тому що free (фрі) — це безкоштовний, вільний.

Що стосується версій про походження картоплі фрі, то тут викладено кілька найбільш правдоподібних.

Згідно ряду джерел, історія цієї страви почалася в Бельгії. Одним з найпопулярніших страв у місцевого населення була риба, нарізана шматочками і обсмажена в маслі. Проблеми з ласощами починалися взимку, коли рибний промисел був складний. У 1861 р господар харчевні на прізвище Фріт серед зими запропонував улюблене народом блюдо в вегетаріанському виконанні — замість риби смажили картоплю.

Етап їжа сподобалася всім, а рецепт швидко перейняли інші повара і шинкарі в різних країнах. На прізвище винахідника блюдо називали картоплею Фріт, а потім просто картопля фрі. Французи ж стверджують, що винайшли рецепт у них на батьківщині і під час Першої Світової Війни союзників пригощали ним. Ті називали блюдо «картопля по-французьки», неабияк перекручуючи слова (на фронті було чимало солдатів з колоній Британії). «Слово» французький «перетворилося в короткий незрозуміле» фрі «.

Ссылка на основную публикацию